文/畅壁先生的怀旧柜

今年4月13日,日本埼玉县三乡市的一间公寓发生严重火灾。 八楼的公寓被彻底烧毁。 在燃烧痕迹最严重的厨房旁边,消防队员发现了两名老人的尸体。 已被烧得面目全非,难以辨认。 几天后,警方确认了死者的身份。 这具男尸是动画电影《魔界战记》的角色设计师盐山纪男,现年77岁。 另一具尸体是他85岁的妻子。

安息吧

这个坏消息震惊了许多中国观众。 《魔坛斗士》是很多人童年最美好的回忆之一。 无论是具有主角光环的火焰神,还是颜值高的光辉之神,还是维持智商的神,都是令人印象深刻的动漫形象,而现在创造这些个性鲜明的角色的盐山先生却意外去世了,这是非常悲伤的。

盐山典代的小说版插图

也许你已经不记得《魔坛斗士》的内容了,但你永远不会忘记那个高喊“举起手臂”的青春岁月,那种查字典查“提”字义的好学精神,以及幻想。 梦想着养一只白化老虎。 如今,这部作品的几位创作者已经去世,但关于铠甲的传说不会离开这里。

日升也紧随其后

20世纪80年代最后几年,日本动画界突然兴起一股“铠甲系列”风潮。 之一个作品大家都很熟悉,它就是《少年Jump》出版的漫画《圣斗士星矢》。 《五小强》被改编成动画片播出后,在动漫迷中引起了巨大的话题。 可组装、组装的玩具更是受欢迎。 圣衣系列是畅销产品的代名词。

《圣斗士星矢》在玩具市场的火爆,让很多动漫公司和玩具厂都坐立不安,绝不能只看着他们赚钱。 一夜之间,日本电视屏幕上突然出现了许多这样的动画片——五个美丽的男孩从世界各个角落发现了神话,并将它们变成了盔甲。 通过喊出奇怪的咒语,他们就可以穿上铠甲进行战斗。 “铠甲系列”成为1988年至1990年日本动画片中更受欢迎的题材。其中,最成功的两部后续作品也是中国观众最熟悉的——《斗士》和《空战》。

这个叫“”,那个叫“武装起来”,别搞混了。

《魔坛斗士》的制作方本来就不是一家喜欢凑热闹的公司。 自从他们挖出了高达这个巨大的宝藏之后,他们就一直坐着数着玩具授权费,等待着别人来复制。 然而,前一年的情况正好不好。 被寄予厚望的机器人动画《机甲龙》在市场上遭遇重挫,玩具根本卖不出去。 另一方面,像“圣斗士星矢”这样在裸体玩偶身上插入闪闪发光的塑料片的玩具正在疯狂销售。 旧版本再强,他们也坐不住了。

1988年,进行了几项重大改变。 首先,打破了十几年的传统,今年没有上映机器人动画。 二是更换合作伙伴,特别是更换万代的玩具赞助商。 作为一个新的开始,今年的力作《魔坛战士》被寄予厚望。

“圣衣拆解”让何氏嫉妒无比

担任导演的池田茂曾是著名导演高桥凉介的得力助手,主要负责动画分镜工作。 《魔坛斗士》是他的导演处女作,可以说意义重大。 几年后,他执导的《机动战士高达W》也是一部卖座的五人男子组合动画,也经历了与《魔坛斗士》同样的不幸命运。

上个月在火灾中丧生的盐山纪夫是高桥凉介的得力助手,相当于富野由纪身边的安彦义和。 他常年负责角色设计和绘画监督,是公司值得信赖的骨干力量。 《铁甲骑兵》中的破烂万丈这个人物和“励志哥”都是他写的。

《哥哥鼓励》堪称燕山吉生的代表角色

在接到“魔坛斗士”角色设计任务后,盐山纪夫直接拿了“铠甲骑兵”这个角色,换了个发型,成为了光辉之神——最帅的角色。 其他几个角色就没那么幸运了。 盐山吉生一开始并不想把神画得帅,但神陀本来就是个顽皮的孩子。 但不知为何,盐山纪世不断改变,在美丽的道路上越走越远。 最终五个人都变成了美少年,这也为这部动画日后奇怪的市场走向埋下了伏笔。

盐山典世绘制的《魔坛斗士》人物插画

负责装甲设计的冈本秀夫一直是一位敬业的机甲设计师。 虽然名气不如大河原邦男,但他也曾受过“银河三风”和两架高达的洗礼,也算身经百战。 他参考了日本铠甲的风格,为《魔坛斗士》设计了一款独特的铠甲——“开宫”。 几年后,冈本秀郎的兴趣突然转向了特效电影,并开始痴迷于设计各种机甲皮套。 中国观众最熟悉的作品就是《铁甲宝藏》中的B型机器人。 巧合的是,卡布达和炎神的配音演员居然是同一个人。 我没想到会这样。

应该说,这部后续作品配备了相当不错的人员,但《魔坛斗士》播出后,却走上了意想不到的轨迹。

和 Flame God 都是由樱木花道配对的

保龄球打错了

1988年4月,《魔坛斗士》开播。 同月,另一部同样赞助的动画电影——《魔法英雄》上映。 后来因为《三足猫》的翻译(误把“伝”当成“伝”),让很多当时年轻的中国观众一头雾水,长大后也分不清哪个是哪个。 两部作品都伴随着众多中国观众一起成长,但在日本却有着截然不同的命运。

每个人都是四月出生的,为什么命运却如此不同呢?

从播出之日起,《魔坛战士》就没有让制作方和赞助方安心。 动画的收视率并没有如预期上升,无法与同时播出的直接竞争对手《圣斗士星矢》或《魔法英雄》相比。 房子漏水,整夜都下雨。 《魔坛斗士》播出期间,发生了日本动画史上前所未有的重大播出事故。

当《魔坛斗士》第十七集播出时,一周后观众准时守候在电视机前,为新剧集的到来做准备。 然而电视上播放的内容却和上周一模一样。 观众可能会怀疑自己乘坐了时光机回到了一周前,因为在日本动画几十年的历史中,从来没有同一集连续两周播出过。 这样的不幸就发生在《魔坛斗士》身上。 更不幸的是,在动画制作过程中,遇到了昭和天皇驾崩这样的重大事件。 原计划拍摄四十集,但由于重播事故以及改成平成,不得不删减一集,最终变成了39集,这在日剧中是比较少见的。

电视台的道歉信

厄运还没有结束。 评分低还好,更糟糕的是玩具卖不出去! 要知道,动画制作和播出本身是没有利润的。 需要依靠动画来带动周边产品的销售,使得制作方和赞助商双赢。 《黑暗武士》的周边玩具销量只能用惨淡来形容。 这让玩具厂商极为愤怒。 他们不断地给动画施压,最终给动画造成了不可挽回的影响。

一直以来,嫦壁老师每次看《魔坛斗士》总会有这样的疑问——为什么动画的画风在后半段突然发生了变化。 最奇怪的是,必杀技之前莫名其妙的又多了三个“超级弹跳”。 特点? 这个“超弹力”的东西到底是什么? 想必很多中国观众都感到困扰。 现在才知道,原来这个“超级弹跳”,弹~弹~弹~,把导演弹走了。

“Super ”这三个字,原本是一个以《魔坛斗士》为背景的玩具系列的名称。 该系列玩具的一个显着特点是人物的手臂、腿和脚上都包裹着多圈弹簧,因此在做出拳打脚踢的动作时显得非常有力。 弹簧的另一个大用处是可以让玩具的四肢进行各种扭转和高难度的动作。 说明书上还专门展示了如何将魔坛斗士的四肢缠在一起。 如果把“超级弹簧”换成人们能理解的东西,其实就是“超级弹簧可以扭动”的意思。

“Super ”的特点是全身充满令人毛骨悚然的弹簧

问题在于“超级弹力”系列玩具的做工极其粗糙。 虽然弹簧可以提供非常强的强度和延展性,但其生涩的手感让小学生玩起来有些困难。 当然烈火大魔神,这并不是玩具销售缓慢的主要原因。 只要看过超弹系列的人物模型,就会觉得邪神刀和赵灵儿身材与大佬相比根本不算什么。

炎神的魔眼……

再看看这些奇怪的身材比例

按理说,如果一个玩具长得像这样,就别指望它会大受欢迎。 但主办方拒绝向自己找原因。 相反,他指责动画制作团队没有在动画中使用玩具的名称,导致产品销量不佳。 玩具厂找到了,要求在每集动画中,不仅要在必杀技前加上玩具名称“超级弹跳”,而且还要在屏幕上用大字写上。

当池田茂导演听到赞助商的修改要求时,他的脑海里浮现的是万匹 *** 奔腾的情景。 双火斩就是双火斩,什么是超灵活双火斩。 池田对这种粗 *** 涉作品创作的行为表示强烈反对。 虽然我终于得到了当导演的机会,但我不能只是为了卖更多的玩具而随意改变动画设定。

当家长看到这样的使用说明书,还敢放心购买吗?

事件最终的结果自然是手臂扭不过大腿。 他施加了很大的压力,最终导致池田成中途退课,并被踢出了《魔坛斗士》的创作团队,由滨津守接替了导演工作。 直到OVA版本,池田才回归制作组。 于是,TV版的《魔坛斗士》就被分成了两部分,以光皇铠甲的出现为分界线。 从底部开始,“超级弹力”雄伟地出现在字幕上,成为每集必喊的招式名称。

然而,大喊大叫的植入式广告并没有挽救玩具的销量。 仓库里的“超级弹力”玩具越堆越高,完全卖不出去。 与此同时,漫画的人气奇迹般地爆发,着实让玩具厂彻底摸不着头脑。

当时对于“超弹性”的含义有很多猜测。 谁能想到这和泉水有关?

《魔坛战士》最初的目标受众是小学生男生,周边产品也是围绕这群人设计的。 但由于盐山纪里美丽的性格,这部动画成为了年轻女性中的热门话题。 女观众们被动画中五个性格各异的美男迷住了,忙着匹配自己的CP。 这大概是日本宅男圈中早期的腐女作品,虽然最初是为了子锣动画而制作的。

女粉丝的激增,让《暗神斗士》的营销运作朝着制作方不愿看到的奇怪方向发展。 由于五魔将的人气实在太高,经纪公司索性要求五位声优组成日本动画界最早的声优偶像团体,命名为NG5,甚至还打算让四魔将组成兄弟团称为OK4。 。 这个由火神配音草尾武士领衔的五人男子乐队,发行唱片、上电视、举办演唱会,看起来就像一个大明星。 据说,一次握手会后,一名女粉丝因舍不得离开而痛哭流涕。 她最终晕倒并陷入休克,被送往救护车。

可能是最早的声优偶像团体

一侧是堆积如山的“超级弹力”玩具,另一侧是挤满人的 NG5 音乐会。 这次轮到我了,我的心跟各种 *** 狂跳。 原本抱着很高的期望,想向小学生推销玩具,没想到却勾引了一群女妓……年轻人。 面对这种情况,电视台负责人无奈,只能向电视台描述《魔坛战士》:

预期的用户根本不买这部作品,但意外的用户却买了。 这就像打保龄球一样,将球扔到下一个球道,然后实际击中它。

最后,原本应该卖给小学生的“超弹力”系列玩具,由于其出色的弹力扭转功能,基本上成为了藤女女孩的玩物,专门用来摆出各种搞基的姿势。 直到最近万代接手后,他们才为《魔坛斗士》推出了不错的周边产品。

这才是《超级弹跳》的正确玩法

空耳有时会 ***

辽宁儿童艺术剧院(简称“辽艺”)是很多人的童年天使,专门为缺乏文化生活的中国年轻观众带来外国动画片的福音。 廖毅配音师的声音已经成为不可磨灭的记忆,但廖毅出色的翻译作品始终笼罩着一个阴影,那就是不精确的翻译。 可以说,廖毅翻译的动画哪里都好,但名字的翻译却极其糟糕。 不仅与本意完全不同,而且还经常犯​​低级错误。 遗憾的是,《魔坛斗士》是廖毅无厘头翻译的代表作之一。 既然是回顾老动画,那就趁这个机会,把被孔二翻译骗的名字恢复一下,然后批评一下廖毅的翻译吧。 一番。

我们先从标题开始吧。 这部电影从一开始就不一致。 《魔坛斗士》的原名是《凯电剑斗士》,没有一个字与中文名相符。 “楷天”对应的简体字是“楷转”。 我强烈怀疑中文名字中的“tan”就是从这里来的。 武士是一个复合词,结合了日语中的“武士”()和英语中的“部队”()。 因此,这部动画的名字直译应该是《铠甲传说:武士之力》。

《魔坛斗士》……呵呵……让我安静……

《魔坛斗士》的铠甲以日本传统铠甲为蓝本。 所有故事也都发生在日本,带有浓郁的东方气息。 不过,在辽译版的翻译中,人物的名字都被改成了奇怪的美式发音,比如经常与奥利奥混淆的火神Leo。 荣耀之神,请和我一起用翻译语气念出这个名字——随机。

我越想越觉得不对劲。 明明都是日本人,名字怎么这么奇怪呢? 上网才知道,都是孔二翻译的。 不仅日文名字被替换成了奇怪的假洋名,连原名中的设定也被吞没了。

首先,火神、陀神、荣耀神、天神、水神这些术语是翻译的二次创造。 原来是五位武士的代号。 正确的名字是烈火、金刚、雨云、天空、水浒。 翻译不仅增加了误导大量人的“神”字,还创造性地发明了新词“陀神”。 嫦壁先生从小就一直不明白,为什么一“坨”屎就能成神。

陀陀你妹妹

然后是角色的名字。 事实上,这些角色都有着非常地道的日本名字,绝对一眼就能看出剧情是什么——

我终于知道为什么光明神的头发总是遮住右眼了

熟悉日本战国历史的朋友立刻就能看出谁是最后三位战国的后裔——伊达政宗、丰臣秀吉(羽柴秀吉)、森元成。 脱神秀丽黄比较特殊,为了符合海外华人的背景,它的名字也很独特。

火神真田亮的姓氏很容易被误认为是真田幸村的后裔。 虽然这个角色基本上是根据小说中真田幸村的形象设计的,但他的祖先只隶属于真田忍者军——明治、大正时期小说中转变为忍者的真田家军。 需要注意的是,动画中,真田亮的铠甲并没有使用真田家的六分币家徽,而是采用了武田家的切菱石作为家徽,着实耐人寻味。

注意盔甲徽章

其他诸如山野君译为俏、白炎译为白光虎、明帝译为光明帝等小问题,暂不考虑。 好笑又恼人的是,真田这样著名的姓氏竟然可以被翻译成索纳塔。 Leo ,如果你不仔细听的话,你会以为老司机正在一边吃着三明治饼干一边开车。

并不是昌壁先生对翻译苛刻,而是有些错误是完全可以避免的。 动画的前半部分,我至少能认清毛利伸的名字——虽然发音和中文几乎一样,但后半部分我基本放弃了治疗,舒康儿呢(金刚秀) )、岁极狂轮(雨云正时)这种莫名其妙的空耳翻译就出来了。 这些都是用汉字写的,并印在最后的字幕上。 最讽刺的是,中文版结局中的译名,恰恰印在了这些汉字上。

外星诸神发狂了

廖毅版中正派人物的翻译比较离谱,而反派人物则相对较好。 并不是因为翻译技巧提高了,而是因为《魔坛斗士》中反派的命名方式本身就很无厘头。

在《魔坛斗士》最早公布的预告片中,反派铠甲被设定为各国神话之间的战斗。 有来自埃及的死神,也有来自东南亚的蛇神。 后来播出的时候,感觉和日本武士的设定相差太远了。 经过多次修改,就成了现在的大杂烩。 毒魔领主纳扎尔和黑暗领主阿努比斯是最初设定中的遗留物。

《超级弹跳》的另一种正确玩法

在古代日本,当他们还没有发明自己的文字时,他们会用汉字代替假名。 虽然发音相似,但从汉字本身来看却毫无意义,所以被称为“万假名”。 后来,日本摩托车暴走族觉得用万叶假名书写特别酷,经常将各种名词音译成发音相近的汉字。 最有名的就是一句问候语“耶律师库”(请多多关照)。

为了让名字符合日本武士时代的设定,《魔坛斗士》还根据暴走族的书写风格,改变了从外国请来的神明的外貌,并给他们起了奇怪的汉字名字。

四大魔王各有一个日式的真名。

毒魔王纳扎尔,这个名字来自印度神话中的纳迦部落,魔兽玩家应该很熟悉。 经过音变和汉字处理,写作“那都”。 古埃及黑魔王阿努比斯变成了邪恶的奴隶米兽。 幻魔罗茹阿是原创人物,对应的汉字是罗居罗。 大魔王阿拉戈应该读作阿罗胡。 幸运的是,当时的中文翻译买不到超级弹力玩具,也看不到包装上的汉字。 不然用中文读起来会感觉很奇怪。

正面人物混沌神,同样来自异国。 虽然他的打扮像日本行走的和尚,但很多人已经从发音中猜到他的原型是希腊神话中的混沌混沌。 根据暴走族的音译,他被写作Kaosu。

作为卡雄须部落最后的成员,卡尤拉的白 *** 给了很多人最初的性启蒙

四大魔王中,更先出现并最终被清除的魔王修顿东次,是正宗的日本产品。 在《魔坛斗士》中,他的名字与其他暴走族兄弟不同。 影片中,酒吞的汉字被写成“酒吞童子”。 事实上,这个名字的发音与日本另一著名怪物——无法获得鬼符的SSR酒吞童子的名字完全相同。

虽然反派的名字都带有暴走族的风格,但将“恶魔世界”翻译成“余伽世界”仍然是一个不可原谅的低级错误。 当然,中国观众在未来的很多年里都将不得不忍受廖毅这样的翻译。

尤嘎阿拉戈克之王(邪帝阿罗胡)

这家伙还真有游戏啊

因为文章发表在游言社,所以不得不触及一些游戏相关的内容。 幸好内容不多,几句话就讲完了。

《魔坛战士》最初的目标用户与FC玩家群体重叠。 理论上来说,他们都是中小学男生。 然而动画播出后,小学生反响冷淡,收视率不高,玩具也卖不出去,热心的粉丝也只是只买CD和演唱会门票的女粉丝,并没有甚至还有机会玩游戏。

作品中,《魔坛斗士》只能靠边站

直到1999年,才在垂死的DC主机上发布了一款名为《英雄》的游戏,这才算是自成一派的“超级机器人大战”系列。 不过,在本作中,出现的都是前几代的机器人,其他类型的动画角色并未考虑在内。 一年后,DC破产了,发现自己在错误的平台上赚不到钱,于是为PS2制作了一个移植版本,名为《英雄传说R》,这是一个增强版。 自然没有人买它来进行完全移植,因此添加了几个原创的新章节和角色,其中包括《恶魔祭坛斗士》和《高智能方程式赛车》等非机器人作品。

“黑暗战士”游戏差不多就是这样。 然而,当长壁先生在查找资料时,却发现一名日本人曾在自己的博客上使用了SFC版的格斗游戏《魔坛斗士》,欺骗了很多国内玩家。

当然,SFC的画质达不到这个水平。

我想说的最后一件事

当时在中国引进的翻译版本中,动画之一部分的开场动画被剪掉,直接播放了第二阶段的OP,就是森口博子演唱的《武士之心》。 这当然是辽艺术辉煌历史上的又一个污点。 这种做法可恶的是,光帝的存在从之一集就已经被揭露了,所以嫦壁先生在看到白色铠甲出现的时候并没有那么兴奋。 因此,为了报复社会,嫦壁先生决定在文末对所有没有看过《魔坛斗士》OVA的朋友们说一句话——

最后的五人全部被消灭!

有多少人认为电视机坏了?

未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网

原文地址:《《魔坛斗士》:主角出招时喊出的三个字原来是这个意思》发布于:2024-04-13

发表评论

表情:
验证码
评论列表 (暂无评论,146人围观)

还没有评论,来说两句吧...