杜老师:

某媒体发表文章称:“看不了戏的时候,陈爱莲喜欢绕到剧场后面化妆间的窗户边,趴在窗户上看演员们化妆。 ” “化妆”这个词用得恰当吗? 谢谢!

河南读者韦立成

读者魏立成:

“化妆”是指为了美容而使用的化妆品。 例如:

(1) 她每天早上上班前都会化一点妆。

(2)请新娘赶紧化妆。

(3) 刘女士化妆后显得更加美丽、精神抖擞。

“化妆”是指演员在演出前修饰自己的外表,以使其看起来像角色。 例如:

(4)老张化了妆,跟剧里的角色太像了,我都认不出来了。

(5)小李虽然年纪很小,但化完妆就完全变身为剧中的老太太了。

(6)演员们早早来到后台化装,坐在镜子前,开始认真化妆。

问题中“陈爱莲喜欢绕到剧场后面化妆间的窗户边,趴在窗户上看演员化妆”。 句中的“化妆间”是指演员修改容貌的地方,故应改为“化妆间”。

“化妆”仅指为了美观而对头面部进行修饰; “妆”不仅指头面部的修饰,还包括服装等的变化,用于表演。

此外,“妆”还有“打扮”的意思。 例如:

(7)他乔装成卖菜的农民,进城刺探敌人。

早在20世纪70年代的《现代汉语词典》“试行版”中,“妆”与“妆”就有了明确的分工,即“妆”是指修饰容貌,“妆”是指修饰容貌。指演员在表演前为了适应角色而修饰自己的外表。 需要等待。

现在的参考书也是这样定义“化妆”和“化妆”的。 有的词典还提醒读者“妆不同于化妆”。

在一些表演活动中,如合唱,演员在表演前修饰自己的容貌,一般不是为了适应角色的需要,而是为了使自己的容貌明亮、美丽,所以更好用“化妆”。 电视播音员在出国前会修饰自己的外表,以使自己看起来迷人。 用“妆”也比较合适。

杜永道 《语言 *** 》原主编

未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网

原文地址:《“化妆”和“化妆”是不同的(杜老师中文邮箱)》发布于:2024-03-17

发表评论

表情:
验证码
评论列表 (暂无评论,37人围观)

还没有评论,来说两句吧...