《桃花源记》原文及赏析(一篇)《桃花源记》原文及赏析桃花源记陶渊明原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”注释缘:循,沿着。落英缤纷:落花繁多的样子。落英,落花。一说,初开的花。缤纷,繁多的样子。异:惊异,诧异。这里的意思是“对。感到诧异”。穷其林:走到那片林子的尽头。穷,尽。林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。才通人:仅容一人通过。豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。

豁然,宽阔明亮的样子。开朗,开阔而明亮。旷:空阔,宽阔。俨然:整齐的样子。阡陌交通:田间小路交错相通。南北小路叫阡,东西小路叫陌。鸡犬相闻:(村落间)能互相听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听着:穿着悉:全都。黄发垂髫(tio):指老人和小孩。黄发,黄|色*的头发,旧说是长寿的象征。垂髫,垂下来的头发。从来:从。地方来。要:同“邀”,邀请。问讯:打听消息。讯,消息。邑人:同县的人绝境:与世隔绝的地方。间隔:隔绝,不同音信。乃:竟然。无论:不要说、更不必说。为具言:为(桃花源中的人)详细地说出。具:同“俱”,完全,详尽。延:邀请。语云:对(他)说。“语”后面省略了代渔人的“之”字或告诉既:已经,以后便扶向路:就沿着原来的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:原先。处处志之,志:名词作动词,做标记。郡下:指武陵郡城下。诣:拜见说如此:说明了像这种情况。寻向所志:寻找以前所做的标记。志,做的标记。得:取得,获得,文中是找到的意思。规:计划,打算。未果:没有实现寻:不久。遂:终于。问津:问路,访求。津,渡口。古今异义无论(古义:不要说,(更)不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)妻子(古义:(两个人)妻子和儿女;今义:(一个人)男子的配偶,指妻子)绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)鲜美(古义:鲜嫩而美丽(多指植物);今义:滋味好)交通(古义:交错相通,四通八达;今义:各种交通运输和邮电事业的总不足(古义:不值得、不必;今义:不够)间隔(古义:断绝来往;今义:两个地方分隔开)俨然(古义:整齐的样子;今义:形容很像)缘(古义:沿着;今义:延长.延伸)津(古义:渡口。

问津指探访。外人(古义:特指桃花源外的人;今义:局外人)如此(古义:像这样;今义:这样)仿佛(古义:隐隐约约;今义:似乎,好像)开朗(古义:地方开阔,光线充足;今义:乐观,畅快)译文东晋太__间,武陵郡有个人以打渔为生。(一天)他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的__,长达几百步,中间没有别的树,花草遍地,鲜艳而美丽,落花纷纷(有一说为初开的花繁多美丽)。他对此感到非常诧异,继续往前走,想走到林子的尽头。桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有光。渔人便舍弃他的船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,仅容一个人通过。又走了几十步,突然(变得)开阔敞亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人们在田野里来来往往,耕种劳作,男女的穿戴跟桃源外面的人完全一样。老人和孩子们个个都安闲快乐。(那里的人)看见了渔人,都非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地作了回答,(有人)就邀请他到自己家里去,摆了酒,又杀鸡做饭(来款待他)。

村里的人听说来了这么一个人,(就)都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和同县的人来到这个跟人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。(他们)问现在是第几世__,竟然不知道有过汉朝,(至于)魏、晋两朝就更不用说了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们。(听罢),他们都感叹起来。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。(临别时)村里人嘱咐他道:“(我们这个地方)不值得对外边的人说啊!”(渔人)出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了记号。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,终于迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路南陽人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高高兴兴地打算前往,但未能实现。不久,他因病去世。此后就再也没有人探寻(桃花源)写作背景《桃花源记》是陶渊明的__作之一,约作于永初二年(421),即南朝刘裕弑君篡位的第二年。这时作者归隐田园已经16年了。年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易代之际,东晋__极端fu败,对外一味投降,安于江左一隅之地。

__集团生活荒婬*,内部互相倾轧,__连年混战,赋税徭役繁重,加深了人民的剥削和__。在国家濒临崩溃的__岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋__承袭旧制,实行门阀__,保护高门士族贵族官僚的__,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会。像陶渊明这样一个祖辈父辈仅做过一任太守一类官职,家境早已败落的寒门之士,当然就“壮志难酬”了。加之他性*格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝__,因而和污浊黑暗的现实社会发生了尖锐的矛盾,产生了格格不入的感情。义熙__(405),他仓促而坚决地辞去了__仅81天的彭泽县令,与__者最后决裂,长期隐居田园,躬耕僻野。他虽“心远地自偏”,但“猛志固常在”,仍旧关心国家政事。元熙二年六月,刘裕废晋恭帝为__王,改__为“永初”。次年,刘裕采取-阴-谋__,用毒酒杀害晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕__的不满,加深了对现实社会的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的__理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。文章开端,先以美好闲静、“芳草鲜美,落英缤纷”的桃花林作为铺垫,引出一个质朴自然的化外世界。

在那儿,一切都是那么单纯,那么美好。没有税赋,没有战乱,没有沽名钓誉,没有勾心斗角。甚至连一点吵吵嚷嚷的声音都听不到。人与人之间的关系也是那么平和,那么诚恳。造成这一切的原因,作者没有明说,但从“乃不知有汉,无论魏晋”一句中已隐约 透露了消息:原来归根结蒂,是因为没有一个高踞人民头上为私利互相攻 伐的__集团。这个幻想中的桃源世界,对生活在虚伪黑暗、战乱频繁、流 血不断的现实世界中的人们来说,无疑是令人神往的。作者的简净笔触, 恰如其分地表现出桃花源的气氛,使文章更富有感染力。当然,这种理想 的境界在当时现实中是不存在的,只是作者通过大同社会的构想,艺术地展 现了大同社会的风貌,是不满黑暗现实的一种精神寄托。 桃花源中的家庭多为主干家庭(三代同堂),从“其中往来种作,男女衣 着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。”从“男女”、“黄发”、“垂髫”这三个 词便可以看出此点。 文章的结构也颇有巧妙之处。作者借用小说笔法,以一个捕鱼人的经 历为线索展开故事。开头的交代,时代、渔人的籍贯,都写得十分肯定, 似乎真有其事。这就缩短了读者与作品的心理距离,把读者从现实世界引 入到迷离惝恍的桃花源。相反,如果一开头就是“山在虚无缥缈间”,读者 就会感到隔远,作品的感染力也就会大打折扣。

“不足为外人道也”及渔人 返寻所志,迷不得路,使读者从这朦胧飘忽的化外世界退回到现实世界, 心中依旧充满了对它的依恋。文末南陽刘子骥规往不果一笔,又使全文有 作者简介陶渊明(约365—427),东晋大诗人。又名潜,字元亮,私谥(sh)靖节, 浔陽柴桑(今江西九江市)人。出身于破落官僚地主家庭。曾任江州祭酒、 镇军参军、彭泽令等职。因不满当时士族地主把持__的黑暗现实,任彭泽 令不足三月即辞官归隐,作《归去来兮辞》,自明本志。从此“躬耕自资”, 直至六十三岁在贫病交迫中去世。他长于诗文辞赋,诗歌多描写自然景色* 及其在农村生活的情景,其中的优秀作品隐寓着他对腐朽__集团的憎恶和 不愿同流合污的精神,但也有宣扬“人生无常”“乐__命”等消极思想。另一类 题材的诗如《咏荆轲》等则表现了他的__抱负,颇多悲愤慷慨之音。散文 以《桃花源记》最有名。陶渊明的诗文兼有平淡与爽朗的风格,语言质朴 自然,又极为精炼。有《陶渊明集》。 后世评价: 陶渊明-隐逸诗人之宗 陶渊明是东晋时期的一位非常重要的诗人。他被尊称为隐逸诗人之宗, 而且开创了 田园文学这一文__流。他的诗文充满了田园气息,他的名士风 范和对生活简朴的 热爱影响了一代又一代的__文人,乃至整个__文化都深 受其影响。

陶渊明在__几乎是个家喻户晓的名字。上过中学的都学过他的 《桃花源记》桃花源记,很多人会随口念道:采菊东篱下,悠然见南山;老师还会给 我们讲他“不为五斗米折 腰”的故事。然而要进一步对他说些什么,恐怕就 有点困难了。一个人之所以成为 那样的人,总得有很多因素的影响造成。 若要更进一步了解这位隐逸诗人,知道他 的生平、多读他的诗文,是必不 陶渊明,字元亮。晚年时更名为潜。谥号靖节。东晋浔陽柴桑人——就是现在的江 西九江。曾祖陶侃做过晋朝的大司马,封长沙郡公。祖父父 亲都做过太守。但在陶 渊明的少年时代,家族的显赫已经成为历史。有时

未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网

原文地址:《《桃花源记》原文及赏析(一篇).docx》发布于:2024-02-17

发表评论

表情:
验证码
评论列表 (暂无评论,46人围观)

还没有评论,来说两句吧...