大家好,我是个既是外行又不专业的观影者。最近因为相亲去电影院看了一场《疯狂原始人2》,不得不承认相比于之一部的精彩表现,疯狂原始人2的整体水平不但没有任何的下降,甚至还略有提升,当然这是我的个人感觉,有任何的不同看法,大家都可以在评论区畅所欲言。
闲话少叙,书归正传。今天想谈一谈的是疯狂原始人2可以带给我们内地影视行业的一些启示。
疯狂原始人系列,尤其是疯狂原始人2表现出了一种很明确的节奏感,他把搞笑与煽情完美的融合在了一起,让你在哈哈大笑的同时,灵魂同时受到触动,既不让人感到沉重,也不会让人感到轻浮。导演对节奏的完美把控,让你的情绪在一个基准线上下浮动,完全沉浸在影片里。
而与此相对应的则是国内作品煽情太过,搞笑的时候歇斯底里让人感觉太过、没脑子、完全没有逻辑,煽情的时候又如黄河泛滥,一发而不可收拾... ...当然我主要想说的是喜剧片,不是指所有的片子。
我们再举一个例子,《生活大爆炸》是火遍全球的一部美国情景喜剧,他的节奏感表现的也非常的明显。
谢尔顿的一句:“佩妮,请不要伤害我的朋友!”可以说是直戳心灵,而导演并没有让你在这种沉重的情绪中沉浸太久,接下来便是谢尔顿说:“椰子味,你想什么呢。”瞬间把情绪再次带回到欢乐的氛围中。他就像一个来去无影的刺客,一剑一剑又一剑的在你的心灵之壁上留下一个又一个剑孔,直到生活大爆炸整部局最后,用谢尔顿的诺贝尔感言完全引爆,任你是铁石心肠的人在那一刻也为之所感动。
最后我们说回疯狂原始人2,我一共看了三遍英文版(当然我的英语已经回退到小学生都可以虐我的地步,所以我是看字幕的。),然后去电影院看了一遍国语版。给我印象深刻的是国语配音的确对观影有着重大的帮助,使我再次观看的时候发现了很多看英文版时没有发现的细节,不用留神看字幕,解放双眼看细节。当然国语配音也有着可以改进的地方,比如以下面片段为例:
英文版盖在说这段话的时候有很明显的叹息、无奈却又不得不做的感觉在里面,但是在国语版完全没有,当然我没有找到国语版,所以大家可以在观看的时候可以注意观察下,这里是比较严重的一处。整体上来说配音是达标的,但是离完美还有可以努力的地方。
除此之外,着重说坦克的配音,和之一部相比,第二部的配音简直惨不忍睹疯狂原始人,刻意压低声音,让坦克的声音听起来比他爹瓜哥还要老,出戏严重。值得庆幸的是,坦克戏份不多,可喜可乐,可喜可乐。
当然这都是我的个人意见,我是个既是外行又不专业的观影者,欢迎大家在评论区讨论。
未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网。
原文地址:《由《疯狂原始人2》引发的一些联想》发布于:2024-02-04





还没有评论,来说两句吧...