桃花源记陶渊明原文呈现赏析:渔人发现桃花林,溪流、桃林、芳晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘草、落花,没有人间一切尘杂污秽,洁东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天他顺着溪水划船,忘净幽寂,处处显示出大自然内在的静路之远近。太元:东晋孝武帝年号(376-396)。武陵:郡名,今湖南常美。这为桃花源的出现铺垫了充分记了路程的远近。德一带。为:动词,作为。缘:沿着,顺着。之:结构助词,的。而自然的条件。忽逢桃花林桃花源记,夹岸数百步,中无杂树,芳桃花林“夹岸数百步,中无杂忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳树”,不难想象桃花盛开的时候,漫草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲天铺开,如火如霞,绚丽美艳的景象,草遍地,鲜嫩而美丽,落花纷纷。渔人对此非常诧异,继续往前走,想走令人既陶醉又震撼。“芳草鲜美”中“鲜美”二字,造语奇特,描摹生动。穷其林。鲜美:新鲜美好。落英:落花。一说,初开的花。缤纷:繁多的样“鲜”重点写青草色,似乎带着大地到那片林子的尽头。子。异:惊异,诧异。这里是“对……感到惊异”的意思。穷:尽。与生俱来的蓬勃生机。丛丛芳草,碧林尽水源,便得一山,山有小口透晶莹,绿尽天涯,望之身心俱醉。

桃林的尽头正是溪水的发源地,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里“落英缤纷”,飘若红雨,真是人间奇仿佛若有光。便舍船,从口人。初极狭,景,美不胜收。隐隐约约似乎有点光亮。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭才通人。林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就窄,只容一个人通过。到头了。仿佛:隐隐约约,形容看不真切。舍(shě):动词,舍弃。才通人:仅容]复行数十步,豁然开朗。进入桃花源,先写田园风光一人通过。才,仅仅、只。J又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。呈现在他眼“土地平旷,屋舍俨然,有良田、美土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属”。语言简洁却字字真醇,韵味十足。前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽池、桑竹之属。豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。1阡的池沼、桑树、竹林之类。[舍(shè):名词,房屋。俨然:整齐的样子。属:类。J田陌交通,鸡犬相闻。其接着写桃花源百姓的日常生活间小路纵横交错,四通八达,村落间鸡鸣狗叫之声都处处可以听到。人们状态,安康太平,心情舒畅,远离战中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发乱,安宁和谐,民风淳朴。

在田野里来来往往耕种劳作,男女穿戴,都跟桃花源外面的人一样。老人垂髫,并怡然自乐。阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路。交通,和小孩都安闲快乐。1交错相通。相闻:可以互相听到。悉:全,都。黄发垂髫:指老人和小孩。黄发,旧说是长寿的特征,用来指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩。见渔人,乃大惊,问所从来。具那里的人看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细做客桃花源,足见桃花源人的纯答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村朴,又可见他们对自己美好生活的地做了回答。有人就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村珍惜。中闻有此青人,咸来问讯。乃:于是,就。具:详细。要里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。同“邀”,邀请。咸:全,都。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。「妻子:到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就同外界的人隔绝了。妻子儿女。邑人:同属一县的人,乡邻。绝境:与人世隔1问今是何世,乃绝的地方。遂:于是,就。间隔:隔绝、不通音讯。J他们问现在是什么朝代,竟不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具“此人一一为具言所闻,皆叹然不知道有过汉朝,就更不必说魏晋了。渔人把自己听到的事一一详细惋”。这个看似简单的句子,意蕴却言所闻,皆叹惋。十分丰厚。渔人在现实世界里的见乃:竟然,居然。无论:不要说,更不必闻遭遇不是作者要重点描述的,故而地告诉了他们,他们都很感叹惋惜。说。为具言:向(桃花源中人)详细地只说“一一为具言所闻”。后半句说出。为,对、向。具,余人各复延至其家,皆出酒“皆叹惋”只三个字,却充分体现出,详细。叹惋:感叹惋惜。J其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,都拿出酒渔人所说的世上情形与桃花源内的食。停数日,辞去。此中人语云生活相比,差异多么巨大:一边是混饭来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞离开。村里人嘱咐他说乱不堪,一边是安静自然;一边是苛“不足为外人道也。”延:邀请。语云:告诉(渔人)说。“语”后捐杂税,一边是怡然自乐;一边是战“这里的事不值得对外边的人说啊!”省略“之”,代渔人。不足:不值得,不必。乱频仍,一边是安泰谐和……种种对既出,得其船,便扶向路,处处志比,蕴含其间。愈读而感慨愈多,意渔人出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路划回去,处处都做了味愈深。

之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其“如此”包含渔夫自“缘溪行”直记号。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他到“处处志之”,由入而出的经历和往,寻向所志,遂迷,不复得路。见到的种种。不再一一写出,避免文去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了章前后内容重复,拖沓冗长。便扶向路:就顺着旧路(回去)。扶,沿着、顺着。向,先前的。志:做记号。及:到。郡:指武陵郡。诣:拜访。寻:寻找。志:记号。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听说这件事后,高高兴兴地打算往。未果,寻病终。后遂无问津者。再寻桃花源未果,桃花源永远隐前往。但未能实现,不久就因病去世了。此后就再也没有人探寻桃花源了没在奇山秀水之中,留给世人永远的南阳:郡名,在今河南南阳一带。刘子骥:名骥(lin)之,字子骥,《晋书·隐逸传》里期盼和无尽的神往。说他“好游山泽”。规:打算,计划。未果:没有实现。寻:随即,不久。问津:询问渡口。这里是“访求、探求”的意思。1.(2018·甘肃武威)本文有“意同字不同”和“字同意不同”的现象。请依照示例,任选一种现象,从文中举例并解释。

示例:意同字不同:“缘溪行”的“缘”和“便扶向路”的“扶”都是“沿着,顺着”的意思。字同意不同:“忘路之远近”和“闻之,欣然规往”中的“之”前者是助词“的”;后者是代词,代“发现桃花源一事”。2.(2018·山东威海)下列句中加点词语意思相同的一项是A.渔人甚异之父异焉,借旁近与之B.有良田、美池、桑竹之属属予作文以记之C.此中人语云卒中往往语D.便扶向路,处处志之向吾不为斯役,则久已病矣3.(2019·重庆B卷)用现代汉语翻译下列语句。(1)芳草鲜美,落英缤纷。(2)问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。4.(2018·甘肃武威)出自本文的成语较多,请选择两个写在田字格中。5.(2018·甘肃武威)从本文看,作者追求的是怎样的社会理想6.(2018·山东威海)如何辩证地看待作者虚构出的理想社会

未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网

原文地址:《桃花源记陶渊明原文呈现赏析:渔人发现桃花林,溪流、》发布于:2023-12-28

发表评论

表情:
验证码
评论列表 (暂无评论,38人围观)

还没有评论,来说两句吧...