很多学生在学习一门语言时,都会为自己学了很久却“听不懂”、“不会说”而苦恼。 有的学生甚至以高分通过了N1,但面对日本人时仍然缺乏信心,张不开嘴。 本文将从“听”和“说”两个方面以及“为什么”和“如何”两个角度来分析问题,并为学生的改进给出点对点的建议。
1、如何提高“听”的能力?
1、为什么“看不懂”?
根据多年的教学经验,我总结出“听不懂”的原因可以细分为以下几种情况。 你的麻烦可能是其中之一,也可能是多种情况累积的结果。
情况一:无法识别单词,导致听不懂
因为日语发音中,除了基本的清音外,还有浊音、半浊音、斜音、快音、长音等特殊音,如果有一个无法识别的话还要加上声调显然,它会导致人们不理解这个词礼物日语怎么说,或者是因为这个词的意思理解的方向错误。 为了方便大家理解,我们举几个例子。
示例 1- 无法区分长音和短音 Bird (とり)-Tongり (とおり)
示例 2- 声音无法区分 (おと) - 丈夫 (おっと)
示例 3- 无法清楚地区分拨号音 センター― セーター
例4-清音和浊音很难区分:天気 (てんき) - 电気 (でんき)
示例 5- 无法区分声音和乐趣 (しゅみ)/しょみ
示例 6- 同音异义/一词多义,我不知道句子中的含义
同音词:る-takeる 一词多义:つける/かける等
情况二:不知道意思,导致不理解
这又可以细分为不认识单词/语法/习语/口语表达的情况。 由于不理解意思,听力过程被中断。
情况3:缺乏对文化背景的了解/不熟悉话题,听清楚所说内容,但不明白意思
・举个例子来说明对文化背景缺乏了解:
ー日曜日、一愿にテnisに行きませんか。 (周日去打网球吗?)
ー日曜日はちょっと…(周日有点(不方便))
日语初学者看到这段对话可能会感到困惑。 “ちょっと...”的意思是“一点点”。 什么是一点点? 期待吗? 有点不方便? 从字面意思很难判断。 但加上日本人习惯表达歧义而不直接拒绝人的文化理解,这句话很容易理解。
・再次解释一下这个话题对你来说是新的情况:
这种情况类似于中国非医学专业的学生听用中文发表的医学演讲。 我们清楚地捕捉到演讲者演讲的内容,但我们就是不知道他说的是什么。
情况 4:缺乏倾听策略
这里的听力策略是指我们在使用母语时无意识地使用的一些方法。 例如,在使用外语时,跳过生词、掌握整个句子的意思等策略就无法实现。
情况五:语速太快,跟不上
2.看不懂怎么办?
以上分析了可能导致不理解的五个原因。 接下来我们会给大家一些点对点的改进建议。
情况一&情况二:无法识别单词,也不知道其含义,导致不理解
造成上述两种情况的主要原因有两个:
①我的发音不准确,或者刚学的时候记错了。 这就要求大家在之一次学习的时候,一定要读清楚,记住清楚。 记单词不要含糊。
②由于实际事物知识储备不足,需要多读书、多记忆。 这里的知识储备不仅仅指每个人通过上课或阅读书籍获得的知识储备。 以下是给您的一些建议。
建议一:看日剧
建议观看日剧而不是动漫或漫画书,原因有以下三个:
① 日剧中的表达方式都是日常生活中的表达方式,避免了偏激、不受欢迎的可能性。 这样可以帮助大家学习到最接地气、最日式的表达方式。
② 日剧中的词句不是独立存在的。 它可以帮助大家记住上下文中的单词和句子,更好地理解使用场景。
③ 与看词汇书枯燥的记忆过程相比,看日剧更有趣,更容易坚持下去。
但同时也提醒大家,日剧虽然有趣,但不要只注重剧情。 要知道我们是在给自己创造一个日语环境,主要目的就是为了磨耳朵、学日语。 因此,建议大家在看日剧时写下自己的兴趣表达,多看多听。 只有这样持续观看才会有效果。
建议2:反复听读课本上的短文
教材中的短文可以帮助你有效地记住本课的语法。 在学习过程中,可以养成反复听、读课本中短文的好习惯,甚至通过多次记忆攻击来背诵。
请记住,您不只是阅读文章,而是聆听并阅读它。
建议三:找到自己感兴趣的文章并阅读
兴趣是更好的老师,所以我建议除了自己正在学习的教材之外,还可以主动找一些有趣的文章来积累。 初中生可以尝试阅读一些日本短篇小说、图画书、散文等文章。 当他们看到感兴趣的表达时,他们可以把它们写下来。 中高级学生可以挑战日本小说、杂志、日本 *** 等感兴趣的话题。
接下来继续对下一个不明白的原因提出建议。
情况3:缺乏对文化背景的了解/不熟悉话题,听清楚所说内容,但不明白意思
学习语言时,你不仅学习词汇和语法,还学习该国的文化。 因此,大家在学习的时候一定要摆脱“学习语言就是背单词、背语法”的错误观念,多接触与国家文化相关的知识。 还是建议大家看日剧、日本纪录片以及相关书籍。
★情况四:缺乏倾听策略
听力策略是人们在使用母语时为了使对话进行得更顺利而无意识地使用的一些方法。 这里有一些经典的听力策略,您可以在日语交流中尝试下意识地使用。
策略一:在谈话过程中,当你不明白某个词的意思时,可以在说话者说完之后提出问题。
示例1
——他具有社交个性和深思熟虑的个性。 (我觉得我的性格比较擅长社交)
―すみません、「せいかく」は何ですか。 (抱歉,“せいかく”是什么?)
实施例2
——日本旅行社,日本旅行社。 (我在日本的一家旅行社工作)
——すみません、どこで働いていると言いましたか。 /どこで働いていますか。 /どこですか。
(抱歉,你在哪里工作?)
策略二:当谈话中出现难词,甚至是难以捕捉完整发音的词时,可以用不自信的语气针对听不清楚的部分提问。
示例1
―日本著名的日本鼓鼓收藏团体。 (是日本著名的鼓乐团)
―えっ?わだいこ。 。 。 ? (诶?わだいこ……?)
——和太鼓组。えっと,日本太鼓のグループです。
(太鼓组。嗯……这意味着日本太鼓组)
实施例2
——最近工作比较忙,猫的手被我借用了。 (最近工作太多,太忙了)
―ねこのて? (ねこのて?)
——猫的手是借来的。 很忙。 (猫的手是互相借来的,意思是很忙)
策略三:当听力场景是视频或图听场景时,可以边听边根据图片或视频进行推理。
例子:
二人がバスケットボールをしています。 (两个人在打篮球)
你可能不认识“バスケットボール”这个词,但通过图片和容易理解的表达方式“~をしています”,你可以推断出你刚才不理解的“バスケットボール”的意思是“篮球”。
策略4:在谈话过程中,边进行谈话边推测话题。 谈话中要注意与因果有关的过渡和表达。
例子:
——昨天,他家的からプもらったよ。 (昨天收到男朋友送的礼物)
——うわー。 贤ましい。 (哇——好羡慕啊!)
当谈话进行到这一步时,听者可以从说话者的内容中推断出接下来谈话的内容也与这份礼物有关,说话者就很高兴。
——でもね。 (但)
——えっ? (呃?)
说话者说“でも”,可以推断接下来的内容可能会朝着与预想相反的方向发展。
―カバンをくれたんだけど、その色がちょっと…(他给了我一个包,不过颜色有点…)
果然,他收到了一份礼物,但说话的人却因为颜色而不太高兴。
像这样一边听一边猜测,比没有任何心理预设的听盲盒要容易得多。
策略五:在谈话过程中,一边推进谈话一边向对方确认刚才所说的话。
初级确认的方法非常简单。 可以使用“关键信息+ですね”。 确认。
示例1:
——明天十点,にホテルのホールで会いましょう。 (明天十点酒店大堂见面)
―十点钟にホテルのホールですね。 (十点在酒店大堂吧?)
在稍微高级一点的对话中,可以通过总结对方表达的中心思想来确认。
示例2:
―ほとんど成地の人で,日本人は私人とあと二人ぐらいかな。
(基本上都是当地人,除了我之外大概只有两个日本人)
―へー、战地门帘が多いんだね。 (哦~当地人很多)
策略6:在与日本人交谈时,通过“帮助和附和”来表明你始终参与谈话也很重要。
当对方讲话较长时,可以采用“そうそう”、“そうだよね”、“そうだね”、“わかるわかる”等主动呼应方式参与对话。
例子:
―现在很容易使用,而且很方便。 新旧都一样,新的也一样。
(现在智能手机太方便了,以前去一个地方总是会迷路)
——そうそう。 (嗯)
―でもさ、我はsumマホが发いているマップを见れば、すぐ分かる!
(但是你看,现在你只需查看智能手机附带的地图就可以立即知道你在哪里)
——そうだね。 很方便! (是的,真的很方便。)
策略七:在谈话过程中,当你听到一个不熟悉的单词时,你可以根据上下文猜测说话者的意思。
例子:
今明两天与浅草寺同日。この日におginりすれば,46000天仙のお参与りと同じ效果で,大动の人が集まっています。
(今天和明天是浅草寺的寺庙日,如果在这一天参拜的话,相当于参拜了四万六千天,所以这里聚集了很多人。)
假设在这次对话中,学习者听不懂“縁日”这个词,那么就没有必要打断听力的节奏。 根据下面的文字,调动我们对祭祀文化的理解,我们可以猜测这个词是“庙会”“日”(去祭拜的好日子)的意思。
★情况五:语速太快,跟不上
这种情况大多是由于缺乏练习造成的。 这里介绍两种听力练习方法,可以与上面介绍的方法结合使用。
方法一:仔细听
进行精听练习时,需要:①多听; ②不仅理解材料的大意,还要掌握细节(词义、词组的表达、发音规则等)。
具体步骤:
① 听一遍,理解大意(不懂的可以再听一遍)并听写。
(注:整个过程一定要以句子为单位进行播放,听完整句后再写。)
② 对照原听力文本检查并纠正听写内容。 确认听写错误是否是由于单词不熟悉、发音不熟悉或发音错误造成的,或者是发音规则没有掌握,或者根本没有听到这个单词。
③不断巩固、复习听写材料。
当你觉得听一个句子不再具有挑战性时,你可以增加句子数量,一次播放2到3个句子,或者干脆扩展到整个段落或文章。 这时我们可以降低对听写的要求,提高对理解和记忆的要求(减少重播次数,训练一遍理解能力)。 毕竟,听力的最终目的是理解,而不是听写。
方法二:泛听
与精听不同,泛听的主要目的是培养语感、熟悉不同的语境。 因此,泛听只需掌握听力材料的大意即可,不要求详细解释即可。 泛听的材料可以是日剧、电影、歌曲、综艺节目、广告等。
多听才是王道。
上面的介绍【为什么看不懂? 】和【听不懂怎么办? 】问题。
请重点介绍【听力策略】和【精听、泛听方法】的介绍。 您可以多读几遍并尝试遵循它。
2、如何提高自己的“口语”能力?
在开始本章讲解之前,我再次强调:听是说的基础。
“说不清”有两种情况。 你可以先确认一下自己属于哪种情况。
情况1:我知道用中文说什么,但我不会用日语说。
情况2:我不知道用中文说什么
下面结合具体情况分析原因并给出建议。
造成情况1的原因认为有以下四点:
① 语法单词积累太少,只能跳词或者说不出完整的句子。
② 我想要表达的中文在我的大脑中无法顺利转换成日语。 这可能与语言表达文化有关。
③缺乏谈话策略。
④ 我没有信心说出来。
针对情况1,我给你3点建议。
建议一:注重日常积累,为发声做好更充分的准备。
①创造机会说、多听、多模仿。
具体来说,当你遇到日常生活中学到的表达方式或单词时,可以尝试用日语说出来。 您还可以在观看日剧和漫画时阅读和模仿您喜欢的表达方式。 此外,学唱日语歌曲、结交日本朋友也是促进日常积累的好方法。
②不要独立背单词语法,多背句子和惯用语。
★建议二:运用表达策略,加大“说”训练。
表达策略,就像倾听策略一样,是我们在说母语时无意识地使用的策略。 使用策略来帮助对话更自然地进行。 这里有一些经典的表达策略,你可以在日语交流中下意识地尝试使用。
策略一:在与之一次见面的人交谈或要求某人为你做某事之前,先做好准备工作。
例一:あのう、粗鲁ですが…日语の方ですか。 (呃……请问,你是日本人吗?)
例2:あのう、すみません,以前的どこかで会いませんでしたか。
(呃……抱歉,我们以前在哪里见过吗?)
像上面两个例子,在和之一次见面的人说话或者请别人做某事时,不要直接谈论正事,而是先用“あのう、对不起,ですが……”“あのう” 、すみませんが……”先准备演讲稿可以让听者有时间准备,不至于显得那么唐突。
策略二:在表达过程中遇到不认识的单词时,尝试用描述它的方式来表达。
许多学习者在表达他们不知道怎么说的单词时陷入困境,或者突然不记得该怎么说。 但如果我们可以使用改写策略,对话就可以向前推进。
例子:
——这里那里,白白的,软软的,还有四个角……(什么?白,方……)
-豆腐? (豆腐?)
——はい,豆腐。 (是的,豆腐。)
策略三:边说边思考,思考时不要留白。
如果你停下来思考时保持沉默,会让对方感到不安,或者听者会认为说话者无法继续说话,所以他会继续说话。 为了避免这种情况的发生,可以使用“ええと...”“えー”“あのう...”“その...”“ん...”“まあ...”等表达方式暗示对方你在思考,对方就会顺着你的思路回答问题。 同时,这样的表达习惯也会显得更真实。
例子:
―天ぷらは…えっと…あのう…どんな菜ですか。
(天妇罗是……嗯……是什么样的菜?)
―野菜更好吃。お汁をつけて食べますよ。
(这是一道炒蔬菜和海鲜的菜。沾酱吃。)
策略四:在表达过程中遇到不认识的单词时,尝试用已知的相似单词来表达。
与策略2不同的是,该策略使用其他你知道的具有相似含义的简单单词来表达。
例子:
——今天雨季来了,雨下着。 (现在是雨季,会下很大的雨)
―そうだね,雨季になったもんだね。 (是的,毕竟现在是雨季)
“雨季”这个词很难说。 当你想不出这个专有名词时,你可以用更基本、更简单的表达方式“雨季”来向听者传达你想要表达的意思。
策略五:在表达过程中遇到不认识的单词时,尝试通过解释该单词来表达。
例子:
―あのう...练习穿衣服的时间,买衣服。
(嗯……练习时需要买衣服吗?)
-ええ。 俗话说:“一切都一样,买它。”
(是的,道服大家都是自己买的。)
“道道どうぎ”这个词很难。 如果想不出这个专有名词,可以用“练习时穿的衣服”这样的表达方式来代替,也能达到传达意思的效果。
★建议三:用影子、朗读的方法,增加“说”的训练。
“影子阅读”是指模仿立即听到的日语的练习方法。 你不需要全部听完然后重复。 相反,你应该在听到它们后立即如影随形(),并练习低声发声。
具体操作请参考下图:
图片来源:日本之一版いろどり系列教材
新手或者小学初期的学生,在尝试早期的影子阅读法时,可能会因为不熟悉操作方法而感到不安。 可以先尝试降级操作,看原文,做影读一两遍。 熟悉了操作方法后,尽量不要看原文,更多地依靠听力的力量跟着读。 如果后续阅读的材料很长,可以先将其分成几段并分节进行,然后再继续阅读整篇文章。
※注意:如果过程中有没跟上的部分,不要强求把那句话读出来,继续读就可以了。 不要因为一两句话之间的结巴而打乱你的节奏和心态。
影子阅读材料,可以选择课上的对话文本,也可以选择自己喜欢的影视片段、好看的文章等,只要注意选择70%的时候基本能看懂的材料即可。 不要选择比你当前水平难得多的材料。
情况2:我不知道用中文说什么
与情况1不同的是,有些学生的困难在于即使在中文环境下也不知道该说什么。
如果你的个人表达风格是“简洁明了”,那么表达日语时按照自己的风格走就可以了,不求多,只求精。 但如果你想刻意练习的话,建议你在日语学习初期尽量表达更多自己能表达的内容。
如果你有很多话要说却不知道如何说,建议你在日常生活中尝试多做表达逻辑训练。 例如,您想描述您的旅行经历。 然后你可以尝试从“何时”、“你关注了谁”、“你去了哪里”、“发生了什么”、“你的感受如何”等多个角度来描述,你可以谈论的内容将自然增加。
上面介绍了【两种看不出来的情况】和【看不出来怎么办? 】问题。
请重点关注【表达策略】和【影读法】的介绍。 你可以多读几遍并尝试遵循它。
语言学习的终点不仅仅是获得语言证书,更重要的是能够了解一个国家的文化并能够运用所学的语言。 希望你在语言学习的路上不要害羞,大胆自信地说话,用正确的方式多加练习,希望你早日实现自己的目标。
未经允许不得转载! 作者:admin,转载或复制请以超链接形式并注明出处天心神途传奇手游发布网。
原文地址:《如何提高日语听力?》发布于:2024-03-17





还没有评论,来说两句吧...